Cimkék Bájital |
Harry Potter-láz: Itthon is megjelent a Harry Potter és az elátkozott gyermek | [ 2016.11.07 ] |
Újra lesöpörhették a port a Harry Potter regényekről a rajongók, mivel október 25-től már magyar fordításban is kapható a Harry Potter és az elátkozott gyermek című dráma, ami a történetnek igen, de a könyvsorozatnak NEM a folytatása!
A Harry Potter-láz kirobbanása valamikorra a kilencvenes évek végére tehető, amikor is megjelent J. K. Rowling Harry Potter és a bölcsek köve című regénye, Angliában 1997-ben, itthon pedig ’99-ben. Azóta még hat könyvet írt hozzá, így a hét részes mágikus kaland egyre több ember szívébe lopta be magát s bátran kijelenthetjük, nem egy generáció nőtt fel a Potter regényeket lapozgatva. Több mint nyolc éve, hogy kiadták az utolsó könyvet, aminek epilógusában betekintést nyerhettünk a már középkorú Harry-ék életébe, amint a 9 és ¾ vágány mellett búcsúztak el Roxfortba készülő gyermekeiktől. Idén pedig minden rajongó megkapta a folytatást egy színdarabból és annak a szövegkönyvéből, méghozzá onnan folytatva az eseményeket, ahol a nagyszerű írónő abbahagyta. Harry Potter and the Cursed Child, azaz magyar címmel Harry Potter és az elátkozott gyermek, színdarabként idén nyáron debütált a londoni Palace Theatre-ben, mely aztán könyv formájában, azaz az előadás szövegkönyveként is megjelent. A könyv Az alapötletet J. K. Rowling fantáziájának köszönhetjük, melyben közrejátszott John Tiffany rendező is. Ám magát a drámát Jack Thorne-tól kapjuk (az ő nevéhez fűződik például a britt Skins című sorozat). Itthon október 25-től lehet kapni a 320 oldalas drámát, az eddigi könyvek alapján megszokott keménykötésben az Animus Kiadó által. Ezt a legújabb művet is, mint a széria összes könyvét, Tóth Tamás Boldizsár fordította nekünk, így nem kell aggódnunk, megmaradnak a már jól ismert elnevezések, mint például az Abszol út. Ám fontos leszögezni a félreértések elkerülése végett, hogy ez nem a regény sorozat folytatása, és akármennyire is szeretnénk, törődjünk bele hogy az a hetedik könyvvel véget ért. Persze azóta már folynak a munkálatok, hogy azt a mágikus világot, melyet a Harry Potter könyvek adtak, ne veszítsük el, mivel Rowling megírta a regényekben is szereplő könyveket. Név szerint Bogár Bárd meséi-t, A kvidics évszázadai-t, és a Legendás állatok és megfigyelésük-et. Az utóbbi pár hét múlva debütál a mozivásznon, mégis már a folytatásról beszélnek. A második rész meglepetéseiről előző cikkünkben vagy idekattintva olvashattok. http://www.hokkento.hu/?pageid=14&cikk=2712&fto=0&showmaxrow=20&page=1 Szóval az egész világ újból varázs-lázban ég, hiszen Az elátkozott gyermek, és a Legendás állatok és megfigyelésük film ugyanazon évben jelennek meg, sőt nem sok időkülönbséggel. Nem ugyanaz! Viszont a már megjelent dráma kapott hideget-meleget egyaránt és a negatív kritikák szinte mind ugyanoda vezethetők vissza. A forrása, hogy ez nem egy regény! Nem bizony. Ez egy dráma, egy színdarab szövegkönyve. Gondoljunk csak a Hamletre vagy a Bánk bánra, pontosan ugyanazon a módon van megírva: párbeszéd van, leírás nincs. Csak az a pár szó a helyszínről, szituációról, ami a felvonás elején látható, az ad valamennyi támpontot az olvasónak. Ebből fakadóan senki, ismétlem, senki ne várja azt a könyvtől, hogy olyan lesz, mint a hét kötet vagy, hogy pontosan azt az érzést fogja visszaadni, mint amit az elődjei nyújtottak számunkra. Továbbá figyelembe kell venni azt is, hogy a könyvet nem maga Rowling írta, tehát az ő már jól megszokott szereplői, más ember kezébe kerültek, ez alapján a karakterek is változtak. Két különböző ember nem tud megírni valamit ugyanúgy! A színdarab Még csak Londonban játsszák az egyébként kétrészes, részenként bő két és fél órás darabot (!), de már olyan pletykák kaptak szárnyra, hogy a világ számos más városában is műsorra tűzik majd az előadást. Ha valóra válna sok rajongó tudna örülni, ebben bizonyosak lehetünk. Kíváncsiak vagyunk, hogy meg fog-e történni. A színdarab szereplői valamilyen formában hasonlítanak a könyvekben leírt, vagy a filmekben látott szereplőkre. A vörös Weasly haj; Harry szemüvege, fekete kócos haja, a sebhelye; a Malfoy család tejföl szőke haja és kemény karakteres arca. Egyedül Hermione a fekete bárány, akár szó szerint is, ugyanis fekete bőrű színésznő (Noma Dumezweni) alakítja, annak ellenére, hogy sem a filmben sem a könyvben nem úgy szerepelt. Eredetileg egyébként a Szex és New York sztárja Kim Catrall bújt volna Hermione bőrébe, de végül mégis Noma mellett döntöttek, mondván, hogy a bőrszín nem lényeges. Ebben egyébként teljesen igaza van mind a rendezőnek, mind az írónőnek. Viszont valamelyest csalódás lehet ez a fanatikusoknak, hiszen nekik készült a darab. A készítők megragadták a könyvbéli három jó barát személyiségét, próbálva felnőtt korukba is átcsempészni belőle, viszont ez nem aratott osztatlan sikert. Több kritikát lehet olvasni, melyekben erre térnek ki nem túl pozitívan. Szerintük Ron karaktere sikerült a legrosszabbra, mint vicceskedő nagybácsi. De miről is szól a történet? Mint már említettem, ott kezdődik a sztori, ahol Rowling abbahagyta az utolsó rész epilógusában. Azaz a roxforti csata után 19 évvel járunk, Harry generációjának gyerekei már Roxfortosak. Az egykori főszereplők háttérbe szorulnak és az új generáció, azaz a gyerekeik lépnek előre. Harry főosztályvezető a minisztériumban, túlhajszolt korosodó apuka, akinek ez utóbbi nem megy százszázalékosan. Albus Perselus Potter, Harry kisebbik fia apja sikereinek árnyékában él és úgy néz ki, nem is hasonlít rá. A Mardekár házba kerül, barátja Harry egykori ellenségének fia Scorpius Malfoy lesz; a kvidics képességei jóval alulmaradnak apja egykori játékánál és semmi nem érdekli, amit egykor Harry szeretett. Az apa-fiú viszály egyre csak erősödik, Albus a legvégsőkig megy, az időben utazik, hogy megakadályozza „nyomorult” gyerekkorát apja árnyékában… Elátkozott gyermek? Nem biztos, hogy az, akire gondolnánk… Bátran ajánlom a könyvet fogyasztásra azoknak, akik eddig is éltek-haltak a vajsörös és tökös pités Harry sztorikért. A rajongók mindig rajongók maradnak, akik pedig eddig se szerették a varázsvilágba való utazást, ezután sem fogják. Patai Alexandra
forrás: http://divany.hu/kolyok/2016/07/29/harom_napon_belul_jon_a_8._harry_potter_tortenet/ https://hu.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_%C3%A9s_az_el%C3%A1tkozott_gyermek http://konyves.blog.hu/2016/10/25/harry_potter_652 http://24.hu/kultura/2016/07/31/itt-az-uj-harry-potter-konyv-ami-nem-is-konyv/ Képek: http://static2.lira.hu/upload/M_28/rek1/265/1243265.jpg http://4cdn.hu/kraken/image/upload/s--angzaYbC--/6viPHWEMiIsQJM9gs.jpeg |
|
<< vissza |
Hozzászólások (a hozászóláshoz regisztráció szükséges)
Ehhez a cikkhez még nem szólt hozzá senki!
Innen-onnan • SZTE • Kultúra • TIK • Buli • Póker • MESE • Ösztöndíj • TÁK • REÖK • JGYPK • Egyetem arca • KMK • Koncert • Pályázatok • Előadás • Jugyu napok • Sport • Művészet • Európa • Diplomaátadó • Fair play • Felvételi • OTDK • Verseny • Kutatás • Képzés • Szeged • Egészség • Pénzügy • Munka • Hökkentő • @egyetemista • Alma Mater • Mappa • Hathárom • Bájital • SZTEhetség |